Το Ρετζίκι (Retsina-Retsiki) στο βορειοανατολικό τμήμα του πολεοδομικού συγκροτήματος της Θεσσαλονίκης, από λεπτομέρεια στον χάρτη Umgebungkarte von Saloniki, 1:20.000, περίπου το 1940 (Δημητριάδης 2008 – Αρχείο Άγγελου Παπαϊώαννου).. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis

Ιστορία περιοχής Ρετζικίου

Το Ρετζίκι, γνωστό σήμερα ως Δημοτική Ενότητα Πεύκων του Δήμου Νεάπολης-Συκεών, αποτελεί μία από τις περιοχές της Θεσσαλονίκης με ιδιαίτερη ιστορική, πολιτιστική και περιβαλλοντική σημασία. Παρόλο που η επίσημη διοικητική ονομασία έχει μεταβληθεί, η παλαιότερη ονομασία «Ρετζίκι» εξακολουθεί να χρησιμοποιείται ευρέως από τους κατοίκους, διατηρώντας ζωντανή τη μνήμη της ιστορικής ταυτότητας του τόπου. Η προέλευση του τοπωνυμίου ανάγεται στην οθωμανική περίοδο και συνδέεται πιθανότατα με την τουρκική λέξη Örencik ή Urendjick. Σύμφωνα με την επικρατέστερη ερμηνεία, η λέξη σημαίνει «μικρός παράδεισος», καθώς η κατάληξη -djick χρησιμοποιείται στην τουρκική γλώσσα για τον σχηματισμό υποκοριστικών. Ο χαρακτηρισμός αυτός δεν είναι τυχαίος, καθώς η περιοχή φημιζόταν για τη φυσική της ομορφιά, την πλούσια βλάστηση και τα άφθονα νερά της. Παράλληλα, ορισμένοι ερευνητές αποδίδουν στην ίδια λέξη την έννοια των «ερειπίων», γεγονός που δείχνει ότι η προέλευση της ονομασίας εξακολουθεί να αποτελεί αντικείμενο ιστορικής διερεύνησης. Σε ιστορικές πηγές και χαρτογραφικά τεκμήρια του 19ου και των αρχών του 20ού αιώνα η περιοχή καταγράφεται με πολλές διαφορετικές παραλλαγές του ίδιου ονόματος (Ουρουμδζίκ, Erunjuk, Ρουντσούκιο και Ουροντσούκιο, Orentzik, Ρουντζίκιο, Ουραντζίκ, Orendzik, Urendjick, Ρετζίκι και Τζέκη, Ρενδζίκ και Ρετζίνα, Retsina (Retsiki), Ρετζίκιον).

History of the Rezikio Area

Rezikio, known today as the Municipal Unit of Pefka within the Municipality of Neapoli-Sykies, is one of the areas of Thessaloniki of particular historical, cultural, and environmental significance. Although its official administrative name has changed, the older name, “Rezikí,” continues to be widely used by residents, preserving the memory of the area’s historical identity.

The origin of the place name dates back to the Ottoman period and is most likely linked to the Turkish word Örencik or Urendjick. According to the most widely accepted interpretation, the word means “little paradise,” as the suffix -cik (-djick in older transliterations) is used in Turkish to form diminutives. This name is no coincidence, as the area was renowned for its natural beauty, lush vegetation, and abundant water resources. At the same time, some researchers attribute the meaning of “ruins” to the same word, indicating that the origin of the name remains a subject of historical investigation. In historical sources and cartographic records from the nineteenth and early twentieth centuries, the area is recorded under numerous variations of the same name (Urumdzik, Erunjuk, Rountsoukio, Ourontsoukio, Orentzik, Rountzikio, Urantzik, Orendzik, Urendjick, Rezik, Tzeki, Rendzik, Regina, Retsina [Retsiki], and Rezikion).

Το Ρετζίκι με την επωνυμία Tzeki σε λεπτομέρεια από χάρτη του 1927 του Γ’ Σώματος Στρατού, «Χάρτης Θεσσαλονίκης», 1:20.000 (Δημητριάδης 2008 – Αρχείο Άγγελου Παπαϊώαννου).. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Το Ρετζίκι με την επωνυμία Tzeki σε λεπτομέρεια από χάρτη του 1927 του Γ’ Σώματος Στρατού, «Χάρτης Θεσσαλονίκης», 1:20.000 (Δημητριάδης 2008 – Αρχείο Άγγελου Παπαϊώαννου).. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Ο «δρόμος του νερού» στο Ρετζίκι όπου διακρίνονται οι κατασκευές που είχαν σχέση με την υδροδότηση της Θεσσαλονίκης και του Ρετζικίου καθώς και με τα χαμάμ (Papacharalampou et al. 2012).. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Ο «δρόμος του νερού» στο Ρετζίκι όπου διακρίνονται οι κατασκευές που είχαν σχέση με την υδροδότηση της Θεσσαλονίκης και του Ρετζικίου καθώς και με τα χαμάμ (Papacharalampou et al. 2012).. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis

Ιστορία περιοχής Ρετζικίου

Η γεωγραφική θέση του Ρετζικίου συνέβαλε καθοριστικά στη σημασία του ήδη από την αρχαιότητα. Βρίσκεται βορειοανατολικά της Θεσσαλονίκης, σε μικρή απόσταση από το ιστορικό κέντρο της πόλης, και συνορεύει με το περιαστικό δάσος του Σέιχ Σου. Η παρουσία του Ξηροποτάμου και των πλούσιων φυσικών πηγών δημιούργησε ευνοϊκές συνθήκες για την ανάπτυξη ανθρώπινης δραστηριότητας και συνέβαλε στην οικονομική και κοινωνική εξέλιξη της περιοχής. Η εγγύτητα με τη Θεσσαλονίκη είχε ως αποτέλεσμα το Ρετζίκι να λειτουργεί διαχρονικά ως ένας χώρος που υποστήριζε τις ανάγκες της μεγάλης πόλης, προσφέροντας φυσικούς πόρους, καλλιεργήσιμες εκτάσεις και νερό.

Ιδιαίτερη θέση στην ιστορία του οικισμού κατέχει το σύστημα υδροδότησης της Θεσσαλονίκης. Οι λεγόμενες «Μεγάλες Πηγές» αποτέλεσαν επί πολλούς αιώνες βασική πηγή παροχής νερού προς την πόλη. Ήδη από τη ρωμαϊκή περίοδο είχε κατασκευαστεί ένα οργανωμένο υδραγωγείο με υπόγειους αγωγούς, μέσω των οποίων το νερό μεταφερόταν με φυσική ροή προς το πολεοδομικό κέντρο. Το έργο αυτό θεωρείται ιδιαίτερα σημαντικό για τα τεχνικά δεδομένα της εποχής και αποδεικνύει την υψηλή τεχνογνωσία των αρχαίων μηχανικών. Αρκετά τμήματα των εγκαταστάσεων σώζονται μέχρι σήμερα, αποτελώντας πολύτιμα τεκμήρια της ιστορικής εξέλιξης της υδροδότησης της Θεσσαλονίκης. Παράλληλα, κατά μήκος του Ξηροποτάμου αναπτύχθηκε ένα εκτεταμένο σύστημα βυζαντινών νερόμυλων, οι οποίοι αξιοποιούσαν τη δύναμη του νερού για την άλεση δημητριακών. Οι νερόμυλοι εξυπηρετούσαν όχι μόνο τις ανάγκες των κατοίκων του Ρετζικίου αλλά και σημαντικό μέρος του πληθυσμού της Θεσσαλονίκης.

History of the Rezikio Area

The geographical location of Rezikio has played a decisive role in its importance since ancient times. It is located northeast of Thessaloniki, a short distance from the city’s historic center, and borders the Seich Sou Forest. The presence of the Xiropotamos River and abundant natural springs created favorable conditions for human settlement and contributed to the area’s economic and social development. Its proximity to Thessaloniki meant that Rezikí historically served as an area supporting the needs of the city by providing natural resources, arable land, and water.

The history of Thessaloniki’s water supply occupies a special place in the history of the settlement. The so-called “Great Springs” served as the city’s principal source of water for many centuries. As early as the Roman period, an organized aqueduct system with underground conduits had been constructed, allowing water to flow by gravity to the city center. This engineering work is considered particularly significant in light of the technical capabilities of the period and demonstrates the high level of expertise possessed by ancient engineers. Several sections of the system have survived to the present day, providing valuable evidence of the historical development of Thessaloniki’s water supply. At the same time, an extensive system of Byzantine watermills developed along the Xiropotamos River, harnessing the power of flowing water to grind grain. These watermills served not only the inhabitants of Rezikio but also a significant portion of the population of Thessaloniki.

Ο Ξηροπόταμος με την επωνυμία “Vallée des Moulins” σε χάρτη του 1924 (Λαζαρίδης 1997 – “The Graphic”, από την συλλογή της Βιβλιοθήκης του Α.Π.Θ).. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Ο Ξηροπόταμος με την επωνυμία “Vallée des Moulins” σε χάρτη του 1924 (Λαζαρίδης 1997 – “The Graphic”, από την συλλογή της Βιβλιοθήκης του Α.Π.Θ).. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Τμήμα από την κατεστραμμένη υδατογέφυρα στο ρέμα του Ξηροποτάμου στο Ρετζίκι (Φωτ. Β. Μέλφος). https://www.peekpemagazine.gr/article/ο-δρόμος-του-νερού-στο-ρετζίκι
Τμήμα από την κατεστραμμένη υδατογέφυρα στο ρέμα του Ξηροποτάμου στο Ρετζίκι (Φωτ. Β. Μέλφος). https://www.peekpemagazine.gr/article/ο-δρόμος-του-νερού-στο-ρετζίκι

Ιστορία περιοχής Ρετζικίου

Το Ρετζίκι φαίνεται να υπάρχει ως οικισμός ήδη από τον 15ο αιώνα. Μετά την άλωση της Θεσσαλονίκης το 1430, η περιοχή έγινε μέρος διαφυγής κατατρεγμένων Χριστιανών που προσπάθησαν να γλιτώσουν τη σφαγή. Ως το 17ο αιώνα δεν είχε μόνιμους κατοίκους. Κατά τη διάρκεια της Οθωμανικής περιόδου το Ρετζίκι απέκτησε ιδιαίτερη φήμη ως τόπος θερινής κατοικίας Ευρωπαίων εμπόρων, διπλωματών και προξένων που δραστηριοποιούνταν στη Θεσσαλονίκη. Το ήπιο κλίμα, οι καταπράσινες εκτάσεις και η αφθονία νερού δημιούργησαν ένα περιβάλλον ιδιαίτερα ελκυστικό για τις εύπορες οικογένειες της εποχής. Στην περιοχή κατασκευάστηκαν επαύλεις, κήποι και εξοχικές κατοικίες, σχηματίζοντας έναν μικρό οικισμό με έντονα ευρωπαϊκά χαρακτηριστικά. Η παρουσία ανθρώπων διαφορετικών εθνικοτήτων συνέβαλε στη δημιουργία ενός πολυπολιτισμικού περιβάλλοντος που αντανακλούσε τον κοσμοπολίτικο χαρακτήρα της Θεσσαλονίκης κατά τον 18ο και 19ο αιώνα. Ο πρόξενος της Γαλλίας Κουζινερί γράφει: «…κάθε βράδυ συγκεντρώνονταν στην έπαυλη ενός προξένου ή εμπόρου και χόρευαν. Κάπου-κάπου οργάνωναν μικρές εκδρομές στα υπάρχοντα τότε μικρά χωριά. Οι διασκεδάσεις αυτές ένωναν τους ανθρώπους, που τους χώριζαν εθνικά μίση και συμφέροντα».

History of the Rezikio Area

Rezikio appears to have existed as a settlement as early as the fifteenth century. After the fall of Thessaloniki in 1430, the area became a refuge for Christians fleeing the massacre. Until the seventeenth century, however, it had no permanent residents.

During the Ottoman period, Rezikí gained particular renown as a summer retreat for European merchants, diplomats, and consuls active in Thessaloniki. The mild climate, lush greenery, and abundant water created an environment that was especially attractive to the affluent families of the time. Villas, gardens, and country houses were built in the area, forming a small settlement with distinctly European characteristics. The presence of people of different nationalities contributed to the creation of a multicultural environment that reflected the cosmopolitan character of Thessaloniki during the eighteenth and nineteenth centuries.

The French consul Cousinéri wrote: “…every evening they gathered at the residence of a consul or merchant and danced. From time to time, they organized small excursions to the villages that existed at the time. These gatherings brought together people who were otherwise divided by ethnic animosities and conflicting interests.”

Esprit Marie Cousinery. Από: https://tracces.dynacomp2.eu/s/el/media/207
Esprit Marie Cousinery. Από: https://tracces.dynacomp2.eu/s/el/media/207
Οι φωτογραφίες είναι από το απόκομμα της εφημερίδας, όπου δημοσιεύεται η περιγραφή της Θεσσαλονίκης to 1800 από τον Γάλλο γενικό πρόξενο Εσπρί-Μαρί Κουζινερί και από το εξώφυλλο του «Salonique, La ville des belles eglises». Φωτογραφία: ΑΠΕ-ΜΠΕ
Οι φωτογραφίες είναι από το απόκομμα της εφημερίδας, όπου δημοσιεύεται η περιγραφή της Θεσσαλονίκης to 1800 από τον Γάλλο γενικό πρόξενο Εσπρί-Μαρί Κουζινερί και από το εξώφυλλο του «Salonique, La ville des belles eglises». Φωτογραφία: ΑΠΕ-ΜΠΕ

Ιστορία περιοχής Ρετζικίου

Ανάμεσα στις οικογένειες που άφησαν ισχυρό αποτύπωμα στην ιστορία του Ρετζικίου ξεχωρίζει η οικογένεια Abbott. Ο Barthelemy Edward Abbott, Άγγλος έμπορος και πρόξενος, εγκαταστάθηκε στη Θεσσαλονίκη τον 18ο αιώνα και απέκτησε μεγάλη έκταση γης στο Ρετζίκι. Μαζί με τον αδερφό του, ίδρυσαν αντιπροσωπεία της Levant Company, που προωθούσε αγγλικά προϊόντα στην Οθωμανική Αυτοκρατορία. Η οικογένεια διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στις εμπορικές και διπλωματικές σχέσεις της εποχής, ενώ παράλληλα ενσωματώθηκε σε μεγάλο βαθμό στην τοπική κοινωνία, υιοθετώντας αρκετά στοιχεία του ελληνικού τρόπου ζωής. Η σημαντικότερη όμως μορφή της οικογένειας υπήρξε ο Djeck (Τζέκη) Abbott, ο οποίος επέκτεινε το οικογενειακό κτήμα Abbott και δημιούργησε έναν εντυπωσιακό χώρο αναψυχής με πλούσια βλάστηση και εξαιρετικά διαμορφωμένους κήπους. Η οικονομική του δραστηριότητα, ιδιαίτερα μέσω του εμπορίου βδελλών, τον κατέστησε έναν από τους πλουσιότερους επιχειρηματίες της Θεσσαλονίκης του 19ου αιώνα. Ωστόσο κατά την περίοδο 1876 έως και 1910, η περιοχή καταστράφηκε λόγω των συνεχών πολέμων και κατέστη πέρασμα και στέκι ληστών και Βούλγαρων κομιτατζήδων. Την κατάσταση επιδείνωση η δημιουργία λατομείων, ασβεστοκαμίνων, δρόμων και γεφυρών από τη Στρατιά της Ανατολής που εγκαταστάθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1915 υπό τον Στρατηγό Μωρίς Σαράιγ. Τα αγγλογαλλικά στρατεύματα μετέτρεψαν την πόλη σε ένα απέραντο στρατόπεδο. Τον Ιανουάριο του 1916, το 16ο Σώμα των Βρετανικών Δυνάμεων αναπτύχθηκε στην ευρύτερη περιοχή του Ρετζικίου-Εξοχών για την κάλυψη των σχετικών αναγκών ενώ εγκατέστησαν εκεί τα 60ο και 54ο στρατιωτικά νοσοκομεία.

History of the Rezikio Area

Among the families that left a lasting mark on the history of Rezikio, the Abbott family stands out. Bartholomew Edward Abbott, an English merchant and consul, settled in Thessaloniki in the eighteenth century and acquired a large estate in Rezikio. Together with his brother, he established a branch of the Levant Company, which promoted English products throughout the Ottoman Empire. The family played a significant role in the commercial and diplomatic relations of the period while becoming deeply integrated into the local community and adopting many aspects of Greek life. The most prominent member of the family, however, was Djeck (Tzekis) Abbott, who expanded the Abbott family estate and created an impressive recreational property with lush vegetation and beautifully landscaped gardens. His business activities, particularly the trade in medicinal leeches, made him one of the wealthiest entrepreneurs in nineteenth-century Thessaloniki. Between 1876 and 1910, however, the area was devastated by successive wars and became both a transit route and a refuge for bandits and Bulgarian komitadjis. The situation was further aggravated by the construction of quarries, lime kilns, roads, and bridges by the Army of the Orient, which was stationed in Thessaloniki from 1915 under General Maurice Sarrail. The Anglo-French forces transformed the city into a vast military camp. In January 1916, the 16th Corps of the British Army was deployed to the wider Rezikio–Exoches area to meet operational requirements, and the 60th and 54th Military Hospitals were established there.

Ο Βαρθολομαίος Εδουάρδος και ο εγγονός του Τζέκης Άμποτ (από “Θεσσαλονίκη 1860-1920”). Από: https://sivenas.wordpress.com/2023/03/12/ο-μικρός-παράδεισος-του-τζέκη-άμποτ/
Ο Βαρθολομαίος Εδουάρδος και ο εγγονός του Τζέκης Άμποτ (από “Θεσσαλονίκη 1860-1920”). Από: https://sivenas.wordpress.com/2023/03/12/ο-μικρός-παράδεισος-του-τζέκη-άμποτ/
Απόσπασμα από την διαθήκη του Βαρθολομαίου Έντουαρντ Άμποτ. https://sivenas.wordpress.com/2023/03/12/ο-μικρός-παράδεισος-του-τζέκη-άμποτ/
Απόσπασμα από την διαθήκη του Βαρθολομαίου Έντουαρντ Άμποτ. https://sivenas.wordpress.com/2023/03/12/ο-μικρός-παράδεισος-του-τζέκη-άμποτ/

Ιστορία περιοχής Ρετζικίου

Ωστόσο η εξόρυξη ασβεστόλιθου έπαιξε σιγά σιγά σημαντικό ρόλο στην τοπική οικονομία Τα λατομεία και οι ασβεστοκάμινοι που λειτούργησαν στην περιοχή παρείχαν οικοδομικά υλικά για την ανοικοδόμηση της Θεσσαλονίκης κατά τον 20ό αιώνα και προσέφεραν εργασία σε πολλούς κατοίκους. Αν και οι εγκαταστάσεις αυτές έχουν πλέον παύσει να λειτουργούν, οι καμινάδες και οι παλιές βιομηχανικές υποδομές αποτελούν χαρακτηριστικά δείγματα της βιομηχανικής ιστορίας του τόπου. Στην περιοχή του Ρετζικίου υπάρχουν σήμερα δύο εγκαταλελειμμένες ασβεστοποιίες με τους φούρνους, και τις καμίνους να δεσπόζουν και να διακρίνονται από μακριά. Το 1948-50 ξεκίνησε να λειτουργεί η ασβεστοποιία «Πρόοδος» και λίγο μετά ο «Κρίνος» με την υψικάμινο να ατενίζει ακόμη και σήμερα την δυτική Θεσσαλονίκη.

History of the Rezikio Area

However, limestone quarrying gradually came to play a significant role in the local economy. The quarries and lime kilns that operated in the area supplied building materials for the reconstruction of Thessaloniki during the 20th century and provided employment for many local residents. Although these facilities are no longer in operation, their chimneys and industrial remains stand as characteristic examples of the area’s industrial heritage. Today, two abandoned lime kilns remain in the Rezikio area, with their furnaces and tall chimneys dominating the landscape and visible from a great distance. Between 1948 and 1950, the Proodos lime kiln began operations, followed shortly thereafter by Krinos, whose chimney still dominates the skyline of western Thessaloniki.

Κτίσματα του περασμένου αιώνα που εξυπηρετούσαν τους ασβεστάδες. Από: https://thessalonikeonpolis.gr/to-latomeio-pou-xanachtise-ti-thessaloniki/
Κτίσματα του περασμένου αιώνα που εξυπηρετούσαν τους ασβεστάδες. Από: https://thessalonikeonpolis.gr/to-latomeio-pou-xanachtise-ti-thessaloniki/
Η υψικάμινος της ασβεστοποιίας «Κρίνος» που σταμάτησε να λειτουργεί εδώ και πολλά χρόνια.. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Η υψικάμινος της ασβεστοποιίας «Κρίνος» που σταμάτησε να λειτουργεί εδώ και πολλά χρόνια.. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis

Ιστορία περιοχής Ρετζικίου

Οι πρώτες δεκαετίες του 20ού αιώνα σηματοδότησαν σημαντικές δημογραφικές μεταβολές. Στις αρχές του 20ού αιώνα η περιοχή γνώρισε σημαντικές κοινωνικές αλλαγές καθώς εποικίστηκε από πρόσφυγικές οικογένειες από τη Μικρά Ασία και την Ανατολική Θράκη, οι οποίες εγκαταστάθηκαν μόνιμα από την Επιτροπή Αποκατάστασης Προσφύγων (Ε.Α.Π) μετά τον ελληνοτουρκικό πόλεμο του 1921-22 (μικρασιατική καταστροφή) και την ανταλλαγή πληθυσμών που επιβλήθηκε με τη Σύμβαση Ανταλλαγής Πληθυσμών της Λωζάννης το 1923. Παράλληλα, βλάχοι κτηνοτρόφοι επέλεξαν το Ρετζίκι ως μόνιμο τόπο εγκατάστασης, αξιοποιώντας τις εκτεταμένες βοσκήσιμες εκτάσεις. Η συμβολή των νέων κατοίκων υπήρξε καθοριστική τόσο στην οικονομική ανάπτυξη όσο και στη διαμόρφωση της κοινωνικής και πολιτιστικής φυσιογνωμίας του οικισμού. Ένα από τα μνημεία που συνδέεται με την άφιξη των προσφύγων είναι ο Ιερός Ναός Κοιμήσεως της Θεοτόκου στα Πεύκα που είναι και ο αρχαιότερος της περιοχής. Το 1926 ιδρύθηκε επίσημα ο συνοικισμός Ρετζικίου, που ανήκε στην κοινότητα Ασβεστοχωρίου. Μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο η οικιστική ανάπτυξη επιταχύνθηκε σημαντικά. Η μικρή απόσταση από τη Θεσσαλονίκη, το υγιεινό κλίμα και η γειτνίαση με το Σέιχ Σου κατέστησαν το Ρετζίκι ιδιαίτερα ελκυστικό τόσο για μόνιμη κατοικία όσο και για θερινή αναψυχή. Το 1946, με το από 13/4/46 ΒΔ, ο συνοικισμός Ρετζικίου προσαρτήθηκε στην κοινότητα Συκεών, αφού αποσπάστηκε από την κοινότητα Ασβεστοχωρίου. Σταδιακά δημιουργήθηκαν νέες κατοικίες, εκπαιδευτικές δομές, κατασκηνώσεις και δημόσιες υποδομές, ενώ η πληθυσμιακή αύξηση οδήγησε στη διοικητική του αναβάθμιση. Το 1955 η περιοχή μετονομάζεται Πεύκα με το από 21/6/55 ΒΔ.

History of the Rezikio Area

The first decades of the 20th century were marked by significant demographic changes. During this period, the area underwent profound social transformation with the settlement of refugee families from Asia Minor and Eastern Thrace, who were permanently resettled by the Refugee Settlement Commission (E.A.P.) following the Greco-Turkish War of 1919–1922 (the Asia Minor Catastrophe) and the compulsory population exchange established under the 1923 Treaty of Lausanne. At the same time, Vlach pastoralists chose Rezikio as their permanent place of residence, taking advantage of the extensive grazing lands. The contribution of these new inhabitants was decisive both to the area’s economic development and to the shaping of its social and cultural identity. One of the landmarks associated with the arrival of the refugees is the Church of the Dormition of the Virgin Mary in Pefka, which is also the oldest church in the area. In 1926, the settlement of Rezikio was officially established as part of the Community of Asvestochori. After the Second World War, residential development accelerated significantly. Its proximity to Thessaloniki, its healthy climate, and its location adjacent to the Seich Sou Forest made Rezikio particularly attractive both as a permanent place of residence and as a summer retreat. By Presidential Decree of 13 April 1946, the settlement of Rezikio was detached from the Community of Asvestochori and incorporated into the Municipality of Sykeon. Gradually, new houses, schools, military camps, and public infrastructure were built, while continued population growth led to its administrative upgrading. In 1955, the area was officially renamed Pefka by Royal Decree of 21 June 1955.

Πρόσφυγες από τη Μικρά Ασία. Από: https://tile.loc.gov/storage-services/master/pnp/cph/3c30000/3c39000/3c39200/3c39270u.tif
Πρόσφυγες από τη Μικρά Ασία. Από: https://tile.loc.gov/storage-services/master/pnp/cph/3c30000/3c39000/3c39200/3c39270u.tif
Πρόσφυγες από τη Μικρά Ασία. Από: https://tile.loc.gov/storage-services/master/pnp/cph/3c30000/3c39000/3c39200/3c39270u.tif
Πρόσφυγες από τη Μικρά Ασία. Από: https://tile.loc.gov/storage-services/master/pnp/cph/3c30000/3c39000/3c39200/3c39270u.tif
Η οικογένεια Χοντολίδου στην θερινή κατοικία τους στο Ρετζίκι στις αρχές της δεκαετίας 1960 (Αρχείο Εριφύλης και Ελένης Χοντολίδου). Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Η οικογένεια Χοντολίδου στην θερινή κατοικία τους στο Ρετζίκι στις αρχές της δεκαετίας 1960 (Αρχείο Εριφύλης και Ελένης Χοντολίδου). Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Βασιλικό Διάταγμα 13/4/1946 της απόσπασης του Ρετζικίου από το Ασβεστοχώρι και την προσάρτησή του στο Δήμο Συκεών.
Βασιλικό Διάταγμα 13/4/1946 της απόσπασης του Ρετζικίου από το Ασβεστοχώρι και την προσάρτησή του στο Δήμο Συκεών.
Βασιλικό Διάταγμα 13/4/1946 της απόσπασης του Ρετζικίου από το Ασβεστοχώρι και την προσάρτησή του στο Δήμο Συκεών.
Βασιλικό Διάταγμα 13/4/1946 της απόσπασης του Ρετζικίου από το Ασβεστοχώρι και την προσάρτησή του στο Δήμο Συκεών.

Ιστορία περιοχής Ρετζικίου

Από την οικογένεια Abbott, η έκταση πέρασε σε νέους ιδιοκτήτες και τελικά συνδέθηκε με το εκπαιδευτικό έργο των Αδελφών των Χριστιανικών Σχολών, οι οποίοι ίδρυσαν το Κολλέγιο De La Salle. Μέχρι σήμερα διατηρείται σημαντικό τμήμα του ιστορικού αυτού κτήματος, γνωστό ως Δάσος Δελασάλ, το οποίο αποτελεί έναν από τους σημαντικότερους χώρους πρασίνου της περιοχής και διασώζει στοιχεία της παλαιάς φυσιογνωμίας του Ρετζικίου. Το Δάσος αποτελούσε τμήμα του Κολεγίου Δελασάλ  μέχρι  τη  δεκαετία  του  ’90.  Στη συνέχεια χωρίστηκε σε δύο τμήματα βάσει ΦΕΚ του 1998, σε αυτό που περιλαμβάνει το Κολλέγιο Δελασάλ και σε αυτό που περιλαμβάνει το Δάσος Δελασάλ και τους χώρους αθλητικών εγκαταστάσεων, που ανήκουν πλέον στον Δήμο.

Η αύξηση του πληθυσμού στο Ρετζίκι εντάθηκε με την εγκατάσταση από το 1960, των απόμαχων των δύο παγκοσμίων πολέμων και την ταυτόχρονη δημιουργία του οικισμού των Παλαιών και Νέων Πολεμιστών. Στην περιοχή εγκαταστάθηκαν αρκετοί κάτοικοι μετά τον μεγάλο σεισμό του 1978. Το Ρετζίκι ως το 1992 ανήκε στον Δήμο Συκεών ενώ από το 1992 αναγνωρίσθηκε σε αυτόνομη Κοινότητα Πεύκων και στην συνέχεια λόγω αύξησης του πληθυσμού σε Δήμο Πεύκων. Με την τελευταία διοικητική αναδιάρθρωση του 2010 τα Πεύκα αποτελούν πλέον δημοτική ενότητα του νέου Καλλικρατικού Δήμου Νεάπολης-Συκεών. Σήμερα το Ρετζίκι αποτελεί μια σύγχρονη αστική περιοχή που διατηρεί έντονα τα ιστορικά χαρακτηριστικά της. Οι φυσικές πηγές, οι βυζαντινοί νερόμυλοι, τα κατάλοιπα των υδραγωγείων, το Δάσος Δελασάλ και τα ίχνη της παλαιάς βιομηχανικής δραστηριότητας συνθέτουν ένα μοναδικό πολιτιστικό τοπίο. Η προστασία και η ανάδειξη αυτών των μνημείων αποτελούν σημαντική προϋπόθεση για τη διατήρηση της ιστορικής μνήμης και της πολιτιστικής κληρονομιάς, αναδεικνύοντας το Ρετζίκι ως μία περιοχή όπου το φυσικό περιβάλλον, η ιστορία και η σύγχρονη ζωή συνυπάρχουν αρμονικά.

[ΠΗΓΕΣ: Β. Μέλφος, “Ρετζίκι: Ο παράδεισος στη βόρεια άκρη της πόλης”, parallaximag.gr, 8 Οκτωβρίου 2017, Β. Μέλφος, “Ο “Μικρός Παράδεισος” του Τζέκη Άμποτ στο Ρετζίκι”, parallaximag.gr, 29 Οκτωβρίου 2017, Κ. Νίγδελη (2016), Δήμος Νεάπολης-Συκεών «Ο μεγάλος Καλλικρατικός Δήμος», Α. Παπασωτηρίου, Οθωμανικό λουτρό στα Πεύκα Θεσσαλονίκης, διπλωματική εργασία, ΑΠΘ, 2012].

History of the Rezikio Area

The Abbott estate subsequently passed to new owners and eventually became associated with the educational work of the Brothers of the Christian Schools, who founded De La Salle College. To this day, a significant part of this historic estate, known as the De La Salle Forest, has been preserved. It constitutes one of the area’s most important green spaces and retains many features of the historic landscape of Rezikio. The forest formed part of De Lasalle College until the 1990s. It was subsequently divided into two sections under a Government Gazette published in 1998: one comprising the De La Salle College campus and the other comprising the De La Salle Forest and the sports facilities, which now belong to the Municipality.

Population growth in Rezikí accelerated from 1960 onward with the settlement of veterans of the two World Wars and the simultaneous establishment of the settlements of Palaioi Polemistes (Old Veterans) and Neoi Polemistes (New Veterans). Following the major earthquake of 1978, many additional residents settled in the area. Until 1992, Rezikí belonged to the Municipality of Sykeon. In 1992, it was recognized as the autonomous Community of Pefka and, following further population growth, was subsequently upgraded to the Municipality of Pefka. Following the administrative reform introduced under the Kallikratis Programme in 2010, Pefka became a Municipal Unit of the Municipality of Neapoli-Sykies. Today, Rezikio is a modern urban area that has retained a strong connection with its historical character. The natural springs, the Byzantine watermills, the remains of the aqueduct, the De La Salle Forest, and the traces of its former industrial activity combine to form a unique cultural landscape. The protection and promotion of these monuments are essential for preserving the area’s historical memory and cultural heritage, highlighting Rezikio as a place where the natural environment, history, and contemporary urban life coexist harmoniously.

Το σύγχρονο Ρετζίκι, η Δημοτική Ενότητα Πεύκων του Δήμου Νεάπολης-Συκεών.. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Το σύγχρονο Ρετζίκι, η Δημοτική Ενότητα Πεύκων του Δήμου Νεάπολης-Συκεών.. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Συστοιχία δύο Βυζαντινών νερομύλων στο Ρετζίκι και μία σύγχρονη κατασκευή στα δεξιά.. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis
Συστοιχία δύο Βυζαντινών νερομύλων στο Ρετζίκι και μία σύγχρονη κατασκευή στα δεξιά.. Διαβάστε περισσότερα εδώ: https://parallaximag.gr/thessaloniki-news/retziki-paradeisos-sti-voreia-akri-tis-polis